perjantai 5. tammikuuta 2018

Joulun taikaa: Pähkinänsärkijä-satu


Minulla on jouluperinteenä ostaa itselleni aina jokin joululahja, yleensä jokin kirja. Joskus ostan jopa useammankin kirjan. Tietysti laitan sen aina pakettiin kuusen alle ja avaan vasta aattona. Tänä vuonna valitsin omaksi joululahjakseni Valeria Docampon kuvittaman Pähkinänsärkijä-kuvakirjan, joka huusi minulle vetoavasti kaupan hyllyltä ihanilla, jouluisen tunnelmallisilla kuvituksillaan. 

Minun sydäntäni lähellä on aina ollut jouluiset kuvasatukirjat, sillä niiden kuvituksista voi usein löytää jotakin sammumatonta joulun taikaa, joka usein johdattaa minut mielikuvissani myös lapsuuden joulutunnelmiin, joiden lumoa on aikuisella iällä ollut vaikeampi löytää. Juuri tässä mielessä Pähkinänsärkija onkin ihan täydellinen joulukirja. Sen ihanista kuvituksista löysin juuri sitä joulun tunnelmaa ja taikaa, jota siltä kaipasin. Joulun jälkeen olen moneen otteeseen selannut kirjaa yhä uudestaa ja uuudestaan ja tunnelmoinut ihastuttavien kuvien jouluisessa maailmassa.


Toki tarinakin on kiva ja jännittävä. Hauskaa itse asiassa nähdä kerrankin kirjoitettuna satuna tarina, joka on minulle tuttu balettilavoilta kolmenakin eri versiona. Tarina on kiehtova ja toimii mielestäni hyvin myös satuna. Itse asiassa vasta tämän sadun kautta sain tietää, että Pähkinänsärkijä alun perin nimenomaan on satu, joka sittemmin on muokattu kuuluisaksi baletikisi. Alkuperäisen sadun on kirjoittanut E. T. A. Hoffman. Tämän kuvakirjan sadun on uudelleen kertonut Rachel Elliot Hoffmannin tarinan pohjalta.

Sadun tarina lienee monelle tuttu: On jouluaatto ja Klaara-niminen tyttö saa kummisedältään lahjaksi pähkinänsärkijanuken. Jouluyönä tapahtuukin kummia: nukke herää eloon ja muuttuu lopulta komeaksi prinssiksi. Pekka-veljen lelusotilaat myöskin heräävät eloon. Jouluyö johdattelee Klaaran ja Pähkinänsärkijän kummiin ja jännittäviin seikkailuihin, joissa on paitsi vauhtia ja vaarallisia tilanteita, myös sadun taikaa ja romantiikkaa.



Pientä kritiikkiä tälle kirjalle voi esittää käännöksestä. Lyhyeen satuun on sujahtanut useampiakin pikku kielivirheitä. Esimerkiksi Klaara on eräässä kohdassa englanninkielisessä asussaan "Clara"  ja eräs joka-sana onkin muuttunut ja-sanaksi. Liekö kustantajalle iskenyt joulukiire?

Pienet virheet eivät kuitenkaan onnistuneet pilaamaan lumoavaa kirjaa. Pähkinänsärkijä toimi minulla oivana joulutunnelman nostattajana!


P.s. Huomasinpa muuten juuri, että Disnelyltä on tulossa vuonna 2018 Pähkinänsärkijä-elokuva! Traileri vaikuttaa lupaavalta, joten jään innolla odottamaan elokuvaa!

Pähkinänsärkijä
E. T. A. Hoffmanin tarinan pohjalta uudelleen kertonut Rachel Elliot
Kuvittanut Valeria Docampo
Suom. Sari Luhtanen
Gummerus, 2017