perjantai 10. toukokuuta 2013

Matkalla Kaukamaahan Peter Panin kanssa



Nyt päätin tappaa blogihiljaisuuteni ainakin taas hetkeksi ja kirjoittaa kirjasta, jota olen lukenut peräti yli kaksi kuukautta, vaikka se on kovin pieni sekä kaiken lisäksi myös mukaansatempaava, vallan ihastuttava, riemastuttava, räikeä ja kauhistuttava. Suoraan sanoen, oikea helmi kirjojen joukossa. Ja vaikka olen haaveillut sen lukemisesta jo iät ja ajat, lukeminen venyi, kuten myös kirjoittaminen; sain nimittäin kirjan päätökseen jo maaliskuun viimeisenä päivänä. Siis TADAA, sanen esitellä:

J.M. Barrien kuuluisa Peter Pan!

Alkuperäisenä ja lyhentämättömänä versiona, joka ilmestyi suomeksi ensi kertaa vasta vuonna 2011, uudenlaisena suomennoksena.

Vau, jännittääkö? Minua ainakin!

Kaikki lapset paitsi yksi kasvavat isoiksi. He ymmärtävät sen jo varhain, ja kerron nyt, miten se selvisi Darlingin perheen Wendy-tytölle.  Kun Wendy leikki kerran kahden vanhana eräässä puutarhassa, hän poimi tapansa mukaan maasta kukan ja juoksi sitten äitinsä luo. Hän taisi näyttää aika suloiselta, koska äiti pani käden sydämelle ja huudahti. "Voi Wendy, miksi sinä et voi olla aina samanlainen kuin nyt!" Puheenaihe jäi siihen, mutta silloin Wendy tajusi, että kasvaisi väistämättä isoksi.  Kaikki tajuavat sen kaksivuotiaana. Kaksivuotispäivä on lopun alkua.
 
Kaikkihan tuntevat tarinan Peter Panista, hupaisasta ja ihanasta pojasta, joka ei halunnut kasvaa isoksi. Ja Darlingin perheen pikku kullanmuruista, Wendystä, Johnista ja Michaelista, jotka lentävät Peter Panin ja Helinä-keijun matkassa Mikä-Mikä-Maahan. Mikä-Mikä-Maahan, joka on hauska ja iloinen paikka, vaikka siellä koetaankin jännittäviä merirosvoseikkailuja.
 
Vai tuntevatko sittenkään?
 
Nimittäin sillä tässä uudessa, alkuperäisteokselle uskollisessa suomennoksessa asiat ovat aika paljon toisin. Aloitetaanpa siitä, että Mikä-Mikä-Maata ei ole olemassakaan! Ei myöskään Helinä-keijua. On Kaukamaa sekä Raikuli-keiju. Näiden sanojen sulattaminen vei paljon aikaa. Itse asiassa Kaukamaata en ole vieläkään sulattanut loppuun asti. Lieneekö syy se, että olen niin kovasti kiintynyt Mikä-Mikä-Maa-sanaan blogini nimen vuoksi?

Toisaalta, Mikä-Mikä-Maa-nimellä on ehkä liian positiivinen konnotaatio suhteessa siihen, kuinka synkeäksi ja karuksi paikaksi se teoksessa kuvataan. Kun otetaan huomioon keijun luonne, on Raikuli myös paljon kuvaavampi nimi keijulle kuin Helinä. Raikuli on nimittäin aikamoinen raikuli, tuhma, ilkikurinen, röyhkeä ja mustasukkainen olento, joka mielellään ottaisi Wendyn hengiltä.

Yllätyksiä kirjaan mahtui myös monia muita. Suurimmat yllätykset liittyvätkin nimenomaan siihen, että Peter Pan ei olekaan mikään kevytmielinen, hilpeä ja iloinen lastenkirja. Se on traaginen, surullinen, kova, karu ja melkein kaikkea muuta kuin lastenkirja. Toisaalta Barrie hallitsee myös huumorin, mutta kirjan huumori ei ole pelkästään hilpeää, vaan myös synkeää.

Peterin hahmo on moniulotteinen. Toisaalta se on säälittävä ja traaginen kuva pojasta, jolla ei ole äitiä, mutta toisaalta Peter näyttäytyy todella julmana ja itsekkäänä, melkein pahana ja aivan raivostuttavan huonostikäyttyäytyvänä pojannulikkana. Sisäinen kasvattajani oikein heräsi pintaan kirjaa lukiessa, ja minun olisi kerran jos toisenkin tehnyt mieli sanoa Peterille muutama tarkoin valittu sana!

Koska ajattelin osallistua kirjalla myös Sinisen linnan kirjaston Kirjallisuuden äidit -lukuhaasteeseen, voisin kirjoittaa muutaman sanan myös tästä teemasta. Itse asiassa aivan silmiinpistävä teema kirjassa on äitiys ja äitien merkitys. Peter Pan on suorastaan ylistyspuhe äideille. Teoksen äitikuva on hyvin vanhanaikainen ja perinteinen, miltei liian siloiteltu ja epärealistisen ihannemainen. Jopa siinä määrin, että pieni sisäinen feministinen ääni pääni sisällä heräsi eloon ja ärsyyntyi tästä. Tämä on aikamoinen saavutus kirjalta, sillä pidän itseäni enemmänkin antifeministinä.

Wendystä, joka on hyvin pieni tyttö, tulee Kaukamaan kadonneiden poikien äitihahmo, sillä hän on yhtä kaikki naispuolinen ja luotu äidiksi. Pojat suorastaan palvovat häntä.

Mutta toisaalta: tämä äitiyden ylistys oli kaunista ja herttaista luettavaa. Mitä olisimmekaan ilman äitejä?

Olisimme onnettomia kadonneita poikia Kaukamaassa, poikia, jotka alati kaipaavat äitiä.

Parasta teoksessa oli tyyli ja kielikuvat. Pidin tavattomasti tästä lapsenomaisesta tyylistä, joka on yhtä aikaa sekä keveän leikkimielinen, että syvällisen vakavamielinen. Kielikuvat ovat oivallisia ja syvälle meneviä – ihanaa pientä aivojumppaa lukijalle. Minua jäi tavattomasti kiehtomaan ja kiinnostamaan se suukko, joka rouva Darlingin suunpielessä väreilee, ja jota kukaan ei pysty saamaan omakseen. Myös rouva Darlingin romanttisen luonteen vertaus pieniin sisäkkäisiin rasioihin oli vallan ihastuttavaa.

Äiti oli kaunis, ja hänellä oli romanttinen luonne ja hyvin herttainen ja veitikkamainen hymy. Hänen romanttinen luonteensa oli kuin ne pienet sisäkkäiset rasiat, joita tuodaan idän salaperäisistä maista – ne, joista jokaisessa on vielä pienepi rasia – ja hänen herttaisesti ja veitikkamaisesti hymyilevillä huulillaan oli yksi suukko, jota Wendy ei saanut millään, vaikka se näkyi aivan selvästi oikeassa suunpielessä.
( – –)
Isä sai hänet kokonaan omakseen lukuunottamatta  sisimmäistä rasiaa ja sitä suukkoa, joka oli hänen suunpielessään. Isä ei edes tiennyt rasiasta ja suukkoa hän lakkasi havittelemasta ajan mittaan.  Wendy arveli, että äiti oli saattanut antaa suukon Napoleonille, mutta minä veikkaan, että Napoleonkin olisi tavoitellut sitä turhaan, suuttunut ja lähtenyt ovet paukkuen.


Mielenkiintoisin kysymys, jonka teos nosti, oli ne merkitykset, joita liitetään Peter Paniin ja Kaukamaahan. Kuka on Peter Pan ja mistä hän tulee? Missä on Kaukamaa? Onko se jokaisen lapsen mielikuvituksessa, paikka, jonne lapset tietyssä iässä lentävät mielikuvituksen siivin? Vai onko se jotakin synkempää? Onko se itse kuolema? Vai onko se molempia yhtäaikaa, moniulotteinen metafora?

Muualla:

Lurun luvut -blogi

Sallan lukupäiväkirja -blogi
 
 
 

sunnuntai 7. huhtikuuta 2013

Liebster Award -tunnustus

Sain saman tunnustuksen kahdelta eri blogilta.



Tunnustuksen säännöt:

1. Kiitä ihmistä, jolta sait tunnustuksen.
2. Vastaa sinulle esitettyihin 11:een kysymykseen.
3. Keksi 11 kysymystä.
4. Jaa tunnustus 11 blogille, jolla on alle 200 lukijaa.



Nämä kysymykset sain Kirjakaapin avain -blogin Jonnalta.
 
1. Kuka on suosikkisatuhahmosi?
2. Mitä kirjaa lukiessasi olet itkenyt?
 Hyvin monien. Esim. Montgomeryn Anna-kirjoissa on monia liikuttavia kohtauksia. Lisäksi mieleen nousee tästä kysymyksestä hyvin voimakkaasti viime loppuvuodesta lukemani Charles Dickensin Kaksi kaupunkia, jonka loppu oli niin puhutteleva, karmea ja koskettava, ettei sitä lukiessa kyynelistä meinannut tulla mitään loppua.
 
3. Mikä on mielestäsi paras kirjasarja?
 Ah, Annat tietysti!!! <3<3<3
 
4. Minkä kirjan olet lukenut useaan otteeseen?
 Annan nuoruusvuosia (Anne of Green Gables) olen lukenut ehkä enemmän kuin mitään muuta, nyt on menossa ainakin neljäs kerta. Olen siitä harvinainen lukija, etten tuskin lue mitään useampaa kertaa.
 
5. Minkä kirjan lukemista odotat tällä hetkellä eniten?
 Minulla on olliu joitakin viikkoja kotona kirjastosta ex tempore nappaamani E.M. Forsterin Talo jalavan varjossa hyllyssä odottamassa lukijaansa. Jostain syystä odotan kovasti, että saisin aikaa sen lukemiseen. Luulen, että se taitaa jäädä kesälomaan asti odottamaan.
 
 
6. Mikä on suosikkisarjakuvasi?
 En juurikaan lue sarjakuvia. Ainakin Viivin ja Wagnerin huumori iskee usein.

7. Onko sinulle merkitystä sillä onko kirja kovakantinen vai pokkari?
 Kyllä kovat kannet kirjan tekee!
 
8. Luetko näytelmiä?
 Harvoin, mutta luen kyllä.


9. Mikä on lapsuutesi rakkain kirja?
 Äh, tämä on kyllä vaikea! Niitä oli niin monia! Mutta ehkäpä Marjatta Kurenniemen Onneli ja Anneli -kirjat nousevat päällimmäisenä mieleen mielikuvituksellisuudellaan sekä ihanilla, herttaisilla lapsuuden unelmillaan.
 
10. Kuka on lempikuvittajasi?
 Mieleen nousee ainakin Enna Airik (Haavemaa), Sanna Pelliccioni (Pieni prisessasatu ja Pieni prinssisatu sekä  Sarah Gibb (Kaunotar ja hirviö ja Prinsessa vailla valtakuntaa)
 
11. Luetko kirjoja muilla kielillä kuin suomeksi?
 Harvoin, mutta luen kyllä. Muutamia harvoja (lähinnä Anna-kirjoja) on tullut luettua englanniksi ja hieman useampia ruotsinkielisiä kirjoja.

 

Nämä kysymykset sain Kirjoihin kadonnut -blogin Aletheialta.

1. Mikä on lapsuutesi suosikki satuhahmo?
Ei tule mieleen yhtä ylitse muiden, mutta tietysti ainakin Peppi Pitkätossu oli kova sana.

2. Minkä genren kirjoja luet mieluiten?
Tyttökirjat ja sadut taitavat olla kaikkein lähinnä sydäntäni.


3. Kotimaista vai ulkomaista?
Mieluiten ulkomaista.

4. Luetko runoja?
Jonkin verran.

5 Paras novelli(kokoelma)?
En ihan hirveästi lue novelleja, mutta ainakin viime syksynä luin erään yhden todella vaikuttavan ja pysäyttävän novellin, Graham Greenen Juhlien loppu.

6. Kuinka usein käyt kirjastossa?
Yleensä yhdestä kolmeen kertaan viikossa.

7. Saako kirjoihin tehdä hiirenkorvia?
Kyllä saa!!

8. Kierrätätkö kirjoja?
Enpä juurikaan.

9. Kuinka paljon kirjoja omistat?
Liian vähän tarpeisiini, mutta liikaa kirjahyllyni kokoon nähden.

10. Hauskin kirjamuistosi?
Juuri nyt ei tule mikään kunnolla mieleen. Varmaan jotakin sellaista, että julkisella paikalla lukee yksinään hauskaa kirjaa ja yrittää kaikin voimin olla nauramatta.

11. Lempi sarjakuvasi?
Katso edellisistä kysymyksistä nro 6.


 Omat kysymykseni:

1. Suunnitteletko lomien edessä kovasta, mitä kaikkea aiot lukea lomalla?
2. Oletko aina pitänyt lukemisesta?
3. Kuinka vanhana ja miten opit lukemaan?
4. Kenen fiktiivisen kirjahahmon elämää toivoisit oman elämäsi muistuttavan?
5. Jos olisit kirjailija, minkä tyyppisiä kirjoja kirjoittaisit?
6. Mikä on suurin kirjoihin liittyyvä unelmasi?
7. Jos lähtisit nyt kahden viikon mukavalle, rentouttavalle lomalle, jolla olisi runsaasti aikaa lukea, mitä kirjoja pakkaisit matkalaukkuusi?
8. Jos voisit olla jokin tunnettu kirjailija, kuka olisit? (Myös edesmenneet kirjailijat käyvät.)
9. Jos olisit kirjallisuudentutkija, mistä kirjasta tai aiheesta haluaisit kirjoittaa väitöstutkimuksen?
10. Miten kirjamakusi on muuttunut vuosien varrella?
11. Kyllästyttääkö kirjabloggaaminen ikinä sinua?

Jaan tunnustuksen seuraaville blogeille:

1. Luettua elämää
2. Kirsin kirjanurkka
3. Cilla in Wonderland
4. Värikäs päivä lastenkirjablogi
5. Sallan lukupäiväkirja
6. 1001 kirjaa ja yksi pieni elämä
7. Uppoa hetkeen
8. P.s. Rakastan kirjoja
9. Eniten minua kiinnostaa tie
10. Sivukirjasto
11. Tarinauttisen hämärän hetket

Kuollut maaliskuuni

Maaliskuuni oli kirjallisesti todella kuollut. Järkytyksekseni huomasin juuri äsken, että olen blogannut ainoastaan kahdesta lukemastani teoksesta.

1. Tsehov: Kirsikkatarha. Toinen lukukerta, ei mikään suuri kirjallinen ilon elämys, mutta kuitenkin kiinnostava ja ajatuksia herättävä.

2.  Cunningham:Tunnit. Ei myöskään mikään suuri kokemus, omalla tavallaan kuitenkin viehättävä ja loppu hätkähdyttävä. Vähemmän kiireisenä aikana olisin luullakseni nauttinut teoksesta enemmän.

Näiden lisäksi maaliskuun viimeisenä päivänä tuli kuitenkin vihdoin luettua pitkään kesken ollut J.M. Barrien Peter Pan, josta en ole kuitenkaan edelleenkään ehtinyt bloggaamaan. Jack Kerouackin Desolationin enkeleitä olen lukenut myös aika pitkälle menneenä kuukautena, mutta luulen, että luovutan sen suhteen. Ehkäpä kuitenkin kirjoitan – jos ehdin, muutaman sanasen siitäkin jossain vaiheessa.

Näiden kunnolla luettujen lisäksi esittelin maaliskuussa veljenpojalleni synttärilahjaksi ostamani kirjan, Tarinoiden aarrearkku -nimisen satukokoelman.

Lisäksi maaliskuussa vastasin erääseen Kirja-aiheiseen haasteeseen.

Hyvää huhtikuuta ja aurinkoista kevään odotusta kaikille!

Toivottavasti minun huhtikuuhuni mahtuisi enemmän kirjoja kuin maaliskuuhun, vaikka minulla on kova kutina, että huhtikuussa saattaa lukemisen kanssa käydä vielä köpelömmin kuin maaliskuussa.

 
Eilen kävin Keski-Suomesta kotoisin olevien vieraideni kanssa kurkistelemassa Turun linnan jokaiseen koloon ja ikkunasyvennykseen.
 
 
 

keskiviikko 27. maaliskuuta 2013

Kirja-aiheinen haaste

Sain Culturellelta kirjallisuusaiheisen haasteen. Kiitos haasteesta! Nämä kysymykset olivat mukavia. Minulla on pitkään ollut kiireiden vuoksi hiljaista blogissani, mutta nyt katkaisen hiljaisuuden vastaamalla ainakin tähän haasteeseen. Rästissä on odottamassa eräs toinen, hieman vanhempi haaste, johon toivottavasti myös ehtisin lähitulevaisuudessa vastata. 
 
Erityistä kiirettä on aiheuttanut mm. viime viikonloppuna siskolleni järjestämät baby shower -juhlat, joiden järjestäminen on ollut aivan ihanaa, vaikkakin aikaa vievää. Minun on aivan pakko laittaa muutama kuva tännekin! :)
 
 
 
1. Mikä kirja olisi juuri nyt paras kuvaamaan sinun elämääsi?
Elän todeksi L.M. Montgomeryn Anna-kirjoja. Juuri tämän päivän jälkeen minulla on aivan Annan nuoruusvuodet -olo, kun olen onnistunut mokailemaan yhtä paljon kuin Anna nuorena.

2. Luetko runoja?
Hieman, mutta en kovin paljoa. Haluaisin lukea enemmänkin.


3. Käytkö kirjallisuustapahtumissa?
En muista, että olisin käynyt. Kirjallisuustieteen opinnot sinänsä ovat yhtä kirjallisuustapahtumaa jo itsessään.

 
4. Mistä kirjasta toivoisit tehtävän elokuvan?
J.M. Barrien Peter Panista, yhtä rajuna ja synkeänä kuin alkuperäisessä kirjassa. Ei mitään Disneyn lässyn-lässy-versiota. 


5. Minkä klassikon olet aina halunnut lukea muttet ole (vielä) saanut aikaiseksi?
Tolstoin Anna Karenina on pyörinyt mielessä jo vuosia ja viime aikoina, nähtyäni siitä juuri tehdyn filmatisoinnin, on tämä aate pyörinyt vielä aktiivisemmin mielessäni.

 
6. Onko sinulla jokin lempikirja jota et ikinä kehtaa kysyttäessä (paitsi tietysti nyt) paljastaa?

Ei nykyään. Kaikki lempikirjani ovat aivan säädyllisiä ja kunnollisia, julkiseen paljastukseen soveltuvia. Teininä en olisi ikinä kehdannut paljastaa, että luen Sweet Walley High -kirjoja. Jos vielä niitä sattuisin lukemaan, niin en kyllä kehtaisi sitä edelleenkään paljastaa. Paljastettakoon nyt kuitenkin se, että en lue.


7. Kenet kirjailijan haluaisit tavata?
Ah, tietysti ensimmäisenä L.M. Montgomeryn! Myös Charles Dickens, Charlotte Brontë ja Oscar Wilde voisivat olla kivoja ja jännittäviä tuttavuuksia!

 
8. Kenet romaanihenkilön haluaisit tavata?
Ainakin Jane Eyren ja Anne Shirleyn.


9. Kuka on mielestäsi kiinnostavin kirjailija (vaikket välttämättä hänen kirjoista pitäisikään)?
Jostain syystä – en oiken tiedä mistä syystä – vastaan, Honore de Balzac.



10. Minkä kirjan ostit viimeksi?
Annan nuoruusvuodet, tällä kertaa suomeksi. Ennestään hyllystä löytyi jo englanninkielinen versio.

11. Mitä luet juuri nyt?
Vaikka mitä. Päällimmäisenä tulee mieleen Kerouacin Desolationin enkelit, Montgomeryn Annan nuoruusvuodet sekä J.M. Barrien Peter Pan. 



 
En nyt jaksa miettiä, keille laittaisin haasteen eteenpäin, joten saatan lisätä tänne huomenna haasteen saajat! Hyviä öitä kaikille! :)

maanantai 11. maaliskuuta 2013

Michael Cunningham: Tunnit

 
Vuoden 1923 Lontoossa Virginia Woolf taistelee mielensä pimeitä voimia vastaan ja yrittää kirjoittaa romaania, josta sittemmin tuli yksi hänen suurista suosikeistaan, Mrs. Dalloway.
 
Mrs. Dalloway sanoo jotakin (mitä?) ja hankki kukat itse.
Esikaupunki Lontoossa. Vuosi 1923.
Virginia herää. Se voisi varmasti olla yksi tapa aloittaa: Clarissa menee asioille kesäkuun päivänä sen sijaan että sotilaat marssisivat laskemaan seppeleen Whitehallille. Mutta onko se oikeanlainen alku?
 
Vuoden 1949 Los Angelesissa nuori vaimo ja pienen pojan äiti nimeltään Laura Brown taistelee arjen ahdistusta vastaan ja haluaisi paeta velvollisuuksiaan kirjojen maailmaan. Hän löytää samaistumiskohteen ihailemastaan kirjailijasta Virginia Woolfista ja lukee tämän romaania Mrs. Dalloway.
 
Lauraa kalvaa lähes sietämättömästi se kakku. Tunne nolottaa häntä, mutta hän ei voi sitä kiistää. Kakku on vain sokeria, jauhoja ja munia – osa kakun viehätystä ovat sen ilmeiset puutteet. Hän tietää sen, tietysti hän tietää. Kuitenkin hän oli toivonut luovansa jotakin hienompaa, jotakin merkityksellisempää kuin se, mitä hän sai aikaan, vaikka sen pinta onkin sileä ja viesti keskiössä. Hän haluaa (sen hän myöntää itselleen) että unelma kakusta ilmenee varsinaisena kakkuna, kakkuna, joka on ladattu kiistattomalla ja perinpohjaisella lohdun ja runsauden tunteella. Hän halusi leipoa kakun joka karkottaa surun, edes lyhyeksi hetkeksi.
 
1900-luvun lopun New Yorkissa keski-ikäinen Clarissa Vaughan, jolle hänen aidsia sairastava ystävänsä ja entinen rakastettunsa Richard on antanut lempinimen Mrs. Dalloway, on lähdössä ostamaan kukkia illalla olevia juhlia varten.
 
Richard tuli hänen taakseen, pani käden hänen olkapäälleen ja sanoi: "No hei, Mrs. Dalloway." Nimi Mrs. Dalloway oli ollut Richardin ajatus – sukkeluus, jonka hän sinkautti eräänä juopuneena asuntolayönä ja vakuutti että Vaughan ei ollut Clarissalle oikea nimi. Richard oli sanonut että Clarissa pitäisi nimetä jonkin suuren kirjallisuuden hahmon mukaan, ja kun hän itse oli puoltanut Isabel Archeria tai Anna Kareninaa, Richard oli inttänyt että Mrs. Dalloway oli ainoa ja ilmiselvä mahdollisuus. Oli otettava huomioon hänen etunimensä, liian selvä merkki laiminlöytäväksi, ja mikä vielä tärkeämpää, kohtalo laajassa mitassa. Clarsissan ei selvästikään ollut määrä solmia tuhoisaa avioliittoa tai joutua junan pyörien alle. Hänen kohtalonsa oli kukoistaa. Joten Mrs. Dalloway hänestä tuli, nyt ja aina.
 
 
Kolme naista, kolme aikakautta, kolme tarinaa, jotka kuitenkin lopulta tavalla tai toisella limittyvät ja lomittuvat yhteen. Michael Cunninghamin romaani Tunnit on mielenkiintoinen intertekstuaalisuuden kudelma, joka tekee kunniaa  Virginia Woolfille ja hänen Mrs. Dalloway -romaanilleen.
 
Mrs. Dalloway -romaani on läsnä Tunneissa monin tavoin: Virginia kirjoittaa sitä, Laura lukee sitä ja Clarissa elää sitä.
 
Clarissa Vaughanin elämä vertautuu Mrs. Dalloway -romaanin päähenkilön Clarissa Dallowayn elämään. Hän on Mrs. Dalloway. Woolfin Mrs. Dallowayhän on yhden päivän romaani, joka alkaa siitä, kun päähenkilö Clarissa Dalloway lähtee ostamaan kukkia illalla olevia juhlia varten. Samoin Tunnit-romaanissa kerrotaan Clarissan elämästä vain se päivä, joka alkaa kukkien ostolla ja päättyy illlalla oleviin juhliin. Lisäksi Tuntien Clarissa muistuttaa paljon luonteeltaan Mrs. Dallowayn Clarissaa.
 
Viittaussuhteen näiden kahden romaanien välillä on lukemattomat ja jos niitä lähtisi suurennuslasilla tutkimaan, päädyttäisiin intertekstuaalisuuden viidakkoon, joka on pohjaton kuin suo. Kuitenkin, luulen, että pääidea romaanissa on, että kirja on "vaihtoehtoinen" Mrs. Dalloway. Mrs. Dallowayn Clarissa on naimisissa Richard-nimisen miehen kanssa. Tunnit -romaanin Clarissa puolestaan pähkäilee yhä vuosikymmenten jälkeen, mitä jos olisi antanutkin Richardille aikoinaan mahdollisuuden? Jos ei oliskaan kääntynyt siitä kadunkulmauksesta?

No, vastaus tähän löytyy tavallaan Woolfin Mrs. Dallowaysta, jossa Clarissasta ja Richardista tuli pari.
 
Mitä Tuntien kolmen eri naisen tarinan yhteenkietoutuminen ja kolmen eri aikakerrostuman limittyminen toisiina kertovat? Kautta aikain naiset kamppailevat samojen ongelmien ja kysymysten parissa. Ajat vaihtuvat, mutta nainen pysyy samana.
 
Cunningham jäljittelee mielestäni romaanissaan myös Virginia Woolfin kirjoitustyyliä. En ole muita Cunninghamin kirjoja lukenut, joten minulla ei ole vertailukohtaa hänen muusta tuotannostaan. Kuitenkin hänen tyylinsä muistuttaa kovasti Woolfin herkkää, aistillista ja analyyttistä kirjoitustapaa, joka tekee arkipäiväisesta kauniin ja koskettavan. 
 
Romaanissa oli ainekset suureen lukuelämykseen, mutta en jostain syystä erityisemmin nauttinut lukukokemuksesta. Luulen, että kärsin stressin ja liian suurten lukupinojen aihuettamasta kyvyttömyydestä nauttia kirjoista. En pysty keskittymään ja heittäytymään tarinan vietäväksi, kun koko ajan lasken sivuja ja niihin uponnutta aikaa. Kirjallisuudenopiskelun varjopuolia.

Kirjan loppu oli kuitenkin niin pysähdyttävä ja vavahduttava, että se repi minut väkipakolla irti suorituspaineiden aiheuttamasta välinpitämättömyyden tilasta ja sai arvostamaan kirjaa. Ei siitä sen enempää, mutta se sanottakoon, että tämä kirja on varsin surullinen ja hivenen järkyttäväkin.
 
Mielenkiintoinen kirja.
 
Muualla:
 
Ibdrahim kirjoittaa Tunneista ilahduttavan suorasanaisesti ja kutsuu sitä tasapaksuksi.
 
Tuulia odotti suuria ja koki pienen pettymyksen kirjan suhteen, mutta vakuuttui kuitenkin Cunninghamin kirjailijanlahjoista.
 
 Katri sen sijaan rakastui kerronnan kauneuteen ja antoi täydet viisi sydäntä kirjalle.
 
 
Michael Cunningham
Tunnit
The Hours, 1998
Suom. Marja Alopaeus
Gummerrus
 
 

perjantai 8. maaliskuuta 2013

Tšehov: Kirsikkatarha

Luin Tšehovin  Kirsikkatarha-näytelmän (tunnetaan paremmin Kirsikkapuistona) toista kertaa elämäni aikana. Muutama vuosi sitten, kun jouduin lukemaan teoksen kaunokirjallisuuden tenttiä varten, en paljoakaan ymmärtänyt teoksesta, saatika ymmärtänyt sen arvoa tai lumoa. Lukukokemus oli täysin mitäänsanomaton ja muistan ihmetelleeni, että häh, miksi ihmeessä tällaista teosta pidetään klassikkona?
 
Olen mitä ilmeisemmin kypsynyt hieman vuosien varrella, sillä tällä kertaa ainakin oivalsin, mistä teoksessa on kyse ja miksi se on klassikon maineen ansainnut. Lukuelämyksenä se ei ollut kuitenkaan aivan huippupäästä, mutta kuitenkin voin sanoa nauttineeni lukukokemuksesta ja löytäneeni teoksen viehättävän, surumielisen nostalgiskaipuisen lumon.
 
Vuonna 1904 ensi-iltansa saanut Kirsikkatarha on Tšehovin viimeisimmäksi jäänyt teos. Nelinäytöksinen näytelmä kertoo aatelisperheestä, joka on palannut vuosien mittaiselta ulkomaanreissulta omalle kotitilalleen, jossa palvelusväki ja muut tuttavat ovat innokkaana odottamassa. Rahat ovat menneet ja perhe on suurissa taloudellisissa vaikeuksissa. Aateliskoti ihanine kirsikkatarhoineen on joutumassa myyntiin. Perheen isä on kuollut jo aiemmin ennen ulkomaille lähtoä ja isän kuolemaa seurasi pojan hukkuminen. Nämä onnettomuudet olivatkin syynä, miksi äiti tyttärineen halusi paeta ulkomaille pois kipeistä muistoista. Perheellä ei siis mene hyvin.
 
Näytelmä onkin kuvaus aateliston rappaeutumisesta ja tuhosta, ja näennäisen hilpeyden takana teos on pohjimmiltaan hyvin surusävyinen. Rivien välistä loistaa kaipaus menneeseen maailmaan, jolloin kaikki oli paremmin ja omalla paikallaan. Maailmasta, jossa oli vielä tilaa kirsikankukkasille.
 
Näytelmä kertoo yhteiskunnallisesta ilmiöstä, joka oli hyvin ajankohtainen teoksen ilmestyminsaikana. Vaiheesta, jolloin aateliston oli annettava tilaa yhä kasvavalle keskiluokalle. Asemaa ei ansaita pelkästään syntyperällä, vaan omalla työnteolla. Kirsikkatarhassa tätä alleviivaa se, että tilan lopulta ostaa eräs perheen tuttu, kauppias, jonka esivanhemmat ovat työskennelleet orjina ja palvelijoina kyseisellä tilalla. Omalla ahkeruudellaan kauppias kuitenkin ikään kuin kohoaa aateliston herraksi ostamalla tilan. Áateliston joutilaisuudella ei enää pääse pitkälle.

Tämä uusi maailma, jossa syntyperä ei enää merkitse niin paljon, ei kuitenkaan ole välttämättä mikään hyvä maailma. Se on kovien arvojen maailma, jossa raha ja kaupallisuus ratkaisevat. Kaunis kirsikkatarha on hakattava matalaksi, jotta tilalle voitaisiin kaavoittaa loma-asuntotontteja, jotka tuottaisivat rahaa. Kauneus kuului menneeseen maailman, sillä uudet, kovat arvot polkevat sen alleen.Teoksen teema on hyvin ajankohtainen tänäkin päivänä.
 
Luin näytelmän kokoelmateoksesta, josta löytyy Kirsikkatarhan lisäksi myös  Tšehovin näytelmät Lokki, Vanja-eno ja Kolme sisarta. Olisi kiva toki tutustua niihinkin, mutta luulen, ettei minulla kaiken kiireen ja suurten lukupinojen keskellä ole aikaa. Kirsikkatarha minun oli jälleen luettava opintojeni vuoksi.
 
 
Anton Tšehov
Lokki, Vanja-eno, Kolme sisarta, Kirsikkatarha
Alkuteokset: Tšaika (1896), Djadja Vanja (1899), Tri sestry (1901), Višnjovyi sad (1904)
Otava
332 s. (Kirsikkatarha 69 s.)
 
 

keskiviikko 6. maaliskuuta 2013

Kirjaesittely: Tarinoiden aarrearkku

 
Ostin neljä vuotta täyttävälle veljenpojalleni synttärilahjaksi upean satukirjan nimeltään Tarinoiden aarrearkku. Tämä aarrearkku on täynnä klassisia satuja upeasti kuvitettuina. Ensin mietin, että mahdanko raaskiakaan tätä veljenpojalle antaa, sillä mielellään pitäisin tällaisen kirjan myös itselläni!
 

 
 
En ehtinyt kirjaa itse lukea ennen kuin se jouti jo lahjapakettiin ja veljenpoikani käsiin, mutta ajattelin esitellä kirjan kuitenkin pintapuolisesti ja antaa hyvän satukirjavinkin kiinnostuneille.
 
Sadut ovat esipuheen mukaan melko uskollisia mukaelmia Grimmin veljesten, Andersenin, brittiläisen kansanperinteen tai Charles Perraultin saduista. Tässä kuvassa kirjan sisällysluettelo:
 
 
Perusteena miksi ostin tämän veljenpojalleni oli se, että kuvat ovat tässä niin keskeisellä sijalla. Veljenpoikani jaksaa ikuisuuksiin tuijotella satukirjoja, joista löytyy mielenkiintoisia kuvia.

Tässä kirjassa on aivan joka aukeamalla kuvia, itse asiassa melkein kaikki aukeamat ovat pelkkää kuvaa. Teksti on kirjoitettu yleensä kuvan päälle, mutta kuvan värit tekstikohdissa ovat hiemmennetty siten, että tekstiä on kuitenkin helppo lukea. Kirjakaupassa minut pysäytti juuri kuvien hallitsevuus.
 
Kuvittajia on useita eri henkilöitä, mutta tyyli yllättävänkin samanlainen. Luulin itse asiassa ensin, että nämä kuvat olisivat kaikki saman kuvittajan kynästä. Kuvat eivät ole tyyliltään ehkä kovin omintakeisia tai persoonallisia, lähinnä melko kaupallista satukirjakuvitustyyliä edustavia. Mutta se, että kuvia on niin paljon ja ne suurudessaan hallitsevat koko kirjaa, tekee tästä kuitenkin mielenkiintoisen ja mielekkään katseltavan.
 
 Lisäksi se, mikä kohottaa tämän satukirjan monien muiden satukokoelmien yläpuolelle on hieno johdanto sekä kirjan lopusta löytyvät tietoiskut jokaisen sadun taustasta.
 
Sivun mittaisesa johdannossa pohditaan satujen merkitystä ylesitajuisesti, jopa lapselle soveltuvin sanoin:
 
Satuja on kerrottu ja kirjoitettu kaikkialla maailmasa vuosisatojen ajan. Sadut kuuluvat jokaiseen kulttuuriin, ja usein yllättävän samanlaisia tarinoita on olemassa eripuolella maapalloa. Alkuperästään riippumatta sadut voivat olla joko onnellisia tai surullisia, pelottavia tai lohduttavia, synkkiä tai toiveikkaita, tai sitten näitä kaikkia yhtä aikaa.
 
Yksi samanlainen ominaisuus yhdistää kuitenkin kaikkia satuja. Ne käsittelevät tunteita, iloja toiveita ja unelmia, jotka ovat yhteisiä meille kaikille. Vaikka pelkoa ilmaistaan kohtaamalla pelottava noita tai iloa ilmennetään herättämällä prinsessa ikiunesta, sadut koskettavat tunteita ja kokemuksia, joihin jokainen voi samaistua. Me kaikki etsimme oma ikuista onneamme.
 
Kirjan lopussa on aivan jokaiselle satukokoelman sadulle omistettu yhden sivun mittainen taustoitus, joissa kerrotaan kunkin sadun taustasta ja syntyhistoriasta. Näitä vilkaisin nopeasti ja opin paljon mielenkiintoisia juttuja!
 
Kauotar ja hirviö -sadun esikuvaa voidaan hakea jo antiikin Eros ja Psykhe -myytistä. Ensimmäisen Kaunotar ja hirviö -nimellä kulkevan sadun kirjoitti aristokraatti Marie-Cathrerine Le Jumel de Barneville vuonna 1650, ja siinä petona oli käärme. Ensimmäinen moderni versio sadusta on puolestaan Madame Gabrielle-Suzanne Barbot de Gallon de Villeneuven`n käsialaa ja hänen 362 sivua pitkä (!) tarinansa on kirjoitettu vuonna 1740.
 
Mielenkiintoista!
 
 
Tarinoiden aarrearkku
Alkuteokset: My Treasury of Fairytales ja My Treasury of Bedtime Tales
Kuvitus: Melissa Webb, Omar Aranda, Anton Petrov, Suzie Byrne, Stevie Mahardhika, Mirela Tufan, Brijbasi ja Dean Jones
KIRJALITO
369 s.