Tämä kirja on
edellisessä postauksessa käsitellyn kirjan seuraava osa, järjestyksessä siis
Montgomeryn Anna-sarjan neljäs osa. Lainasin teoksen kirjastosta kahtena
kappaleena, sekä suomeksi ja englanniksi – en osannut päättää kumman mieluimmin
lukisin. Aloitin kirjan ensin suomenkielisenä, mutta minua alkoi tympiä kovasti
Annan maailma suomelle käännettynä. Se ei kuulostanut ollenkaan niin hienolta
ja lyyriseltä kuin englanniksi. Niinpä jonkin aikaa luettuani jatkoin tarinaa
englanniksi, sitten taas suomeksi ja hieman taas englanniksi. Lopulta päädyin
kuitenkin lukemaan suurimman osan teosta suomeksi. Aika erikoinen ja ennen
kokeilematon tapa lukea romaania, mutta käyhän se tälläkin tyylillä! Toki englanninkielinen
alkuperäisversio voitti mennen tullen suomenkielisen tyylillään.
Suomennoksen lukemiseen päädyin kuitenkin siitä syystä, että Anna-nälkäni oli
niin kova ja englanninkielisen lukeminen sujui niin hitaasti.
Anna
opettajana käsittää Annan elämästä ikävuodet 22-25 ja kertoo
Annan kolmesta vuodesta Summersiden yhteiskoulun rehtorina. Aivan oikein – rehtorina! Tästä seikasta olin aika
yllättynyt; kuinka nuori 22-vuotias naishenkilö pääsee tuossa iässä rehtoriksi?
Mutta opettajien maailma oli hyvin erilainen 1900-luvun alkupuolella, mutta
ajatus on kuitenkin aika hurja. En esimerkiksi vain millään osaisi kuvitella
itseäni näin 23-vuotiaana rehtoriksi!
Annan rehtorinuraa
varjostaa aluksi yhteydenotot Pringle-suvun kanssa. Pringlet ovat Summersiden
vaikutusvaltaisin suku, ja he ovat päättäneet alusta lähtien inhota Annaa,
siitä yksinkertaisesta syystä, että eräs suvun jäsen oli hakenut samaa
rehtorinvirkaa kuin Anna. Mutta lopulta Anna onnistuu kuin onnistuukin
taivuttamaan myös Pringlet puolelleen erään sattumuksen kautta. Ajan mittaan Anna saa koko Summersiden väen
syömään kädestään, ja hän on erittäin suosittu ja arvostettu jäsen
kyläyhteisössä. Annan lähtö Summersidestä aivan kirjan lopussa on hyvin haikea,
vaikka se on myös alku uudelle – on aika aloittaa yhteinen elämä kihlatun
Gilbertin kanssa. Kirja päättyy häiden odotukseen häitä edeltävälle viikolle.
Kirjan rakenne on siitä
erikoinen, että se koostuu suurilta osin Annan kirjoittamista kirjeistä
Gilbertille. Välissä on kuitenkin tavallisen kerronnan jaksoja. En ole aiemmin
törmännyt tällaiseen ”semikirjeromaaniin”, kuten lajin voisi ristiä. Lisäksi
Annan Gilbertille kirjoittamissa kirjeissä huomionarvoista on myös se, että
kirjeitä ei ole raportoitu kokonaan, vaan joissakin kohdin on suluissa
mainintoja siitä, että puuttuu niin ja niin monta sivua. Tämä tietysti herättää
kysymyksen siitä, mitä nuo lukijalta pimitetyt sivut sisältäisivät? Kontekstista usein selviää, että kyse on
luultavasti hyvin henkilökohtaisista, vain omalle rakastetulle tarkoitetuista
sanoista. Tämä kirjailijan kiusoitteleva leikki lukijan kanssa on uteliaalle
ihmiselle suorastaan ärsyttävää. Miksi minulle ei kerrota kaikkea? Kyse on
kuitenkin hyvin tehokkaasta kerronnan keinosta; valta kertoa tai olla
kertomatta on yksin kirjailijan. Aiemmissa Anna-kirjoissa lukijalla on ollut
suora näköala Annan sydämeen ja hänen kaikkiin mielenliikkeisiinsä. Nyt on
kuitenkin hiljaisuuden ja vaikenemisen verho laskeutunut lukijan ja Annan
syvimpien tunteiden väliin. Tässä yksi tekstiesimerkki tästä ”vaikenemisen
verhosta”:
ARVOISA
JA KUNNIOITETTU HERRA!
Näin
alkoi Chatty-tädn isoäidin rakkauskirje. Eikö kuulostakin herkulliselta? Isoisä
on varmasti tuntenut hykerryttävää ylemmyyttä! Eikö tuo sinustakin olisi
parempi kuin ”rakas Gilbert” tai muu sellainen?
Toisaalta taidan olla iloinen, että et ole Chatty-tädin isoisä… tai ylipäätään isoisä. On ihanaa ajatella,
että me olemme nuoria ja meillä on koko elämä edessä – yhteinen elämä. Eikö
olekin?
(Useita sivuja jätetty välistä.
Ilmeisesti Annan kynä ei ollut ruosteessa, ei liian terävä eikä liian lyhyt.)
Istun
tornihuoneeni ikkunalaudalla ja katselen, miten puut huojuvat meripihkanväristä
taivasta vasten, ja niiden takana näen sataman. (---)
Niin kuin tekstinäytteestä
voi huomata, kirje alkaa romanttisilla sanoilla ja pohdinnalla tulevasta
yhteisestä elämästä, mitä seuraa maininta puuttuvista sivuista. On siis
oletettavaa, että alun romanttiset haaveet jatkuvat puuttuvissa sivuissa.
Maininnan jälkeen puolestaan siirrytään aivan muunlaisiin asioihin – puiden huojumiseen
ja ympäristön kuvailemiseen.
Kenties tähän samaan
vaikenemisen verhon laskeutumiseen liittyy myös se seikka, että vaikka Anna
ilmeisesti näkee ainakin kesä- ja joululomien aikana Gilbertiä, Annan ja
Gilbertien yhdessä viettämästä ajasta ei juuri ole mainintoja kirjassa. Se
vaikuttaa hieman oudolta sitä vasten, että Gilbert kuitenkin teoksessa alati läsnä ja hyvinkin merkittävässä roolissa Annan kirjeiden vastaanottajana.
Tämän on täytynyt olla hyvin tietoinen valinta kirjailijalta. Ilmeisesti
Montgomery on halunnut jättää lukijan mielikuvituksen varaan Annan ja Gilbertin
suhteen yksityiskohdat. Yksi niistä hyvin harvoista kohdista teoksessa, jossa
Gilbert on fyysisesti läsnä, on Annan toisen rehtorivuoden joululoma, jolloin
Anna kutsuu kollegansa Katherinen lomalle Vihervaaraan. Seuraava kohta
kiinnitti huomioni:
(---)
ja joukko palasi Vihervaaraan riemumielin. Siellä odotti jo pitkä nuorukainen,
jolla oli pähkinänruskeat silmät ja orastavat viikset, jotka saivat hänet
näyttämään niin paljon entistä vanhemmalta ja kypsemmältä, että kiitävän hetken
Anna ehti jo pohtia, oliko siinä todella Gilbert vai joku ventovieras mies.
Katherine
yritti houkutella huulilleen ivallisen hymyn, mutta ei oikein onnistunut. Joka
tapauksessa hän jätti Annan ja Gilbertin salonkiin kahden ja pelasi lautapelejä
keittiössä kaksosten kanssa koko illan. Ihmeekseen hän huomasi nauttivansa
siitä. Ja miten hauskaa olikaan mennä kellariin Davyn kanssa ja huomata, että
maailmassa toisaan oli vielä olemassa makeita omenoita
Katkelmassa tapahtuu
varmasti kauan odotettu kohtaaminen kihlaparin välillä. Siitä huolimatta parin
yhdessä vietetystä illasta salongissa ei mainita sanaakaan. Mitä he
tekivät, mistä he juttelivat, millaista heillä oli? Sitä voi lukija vain
arvailla, sillä fokalisaatio siirtyy tässä kohtaa Anna ystävään Katherineen ja
siihen, millaisen illan hän vietti. Montgomery vaikenee taas tietoisesti.
Anna
opettajana oli hyvin miellyttävä lukukokemus, josta voisi
nostaa esiin hyvin monenlaisia kiinnostavia asioita. Olen tässä keskittynyt
lähinnä siihen ärsyttävimpään seikkaan, tekstin aukkoihin. Ne ovat
ärsyttävyytensä lisäksi myös aika tyylikkäitä mielestäni. Kiinnostavaa olisi ollut toki
myös pohtia Montgomeryn esiin loihtimien sivuhenkilöiden ihmiskuvia, joista
monet olivat perin kiintoisia. Jään kaipaamaan erityisesti vainoharhaista
Ernestine-serkkua, teatraalista sukunsa kirouksella ylpeilevää neiti
Tomgallonia sekä rumaa ja katkeraa vanhapiikaa Katherine Brooksia, joka Annan
elämäniloa jakavan taikasauvan iskusta muuttuu sittenkin mukavaksi ihmiseksi.
Luin tämän teininä englanniksi ja parikymppisenä sitten vielä tuoreen suomennoksen. Tämä ei ihan yllä ensimmäisten Anna-kirjojen tasolle, mutta on ihan viehättävä teos kuitenkin.
VastaaPoistaKiinnostavaa tuo, mitä sanoit tekstin aukoista. Ehkä Montgomery ei enää kokenut tavoittavansa Gilbertin persoonaa ja jätti siksi tämän ulkopuolelle. Tuo kirjemuoto ja tapahtumien sijoittuminen uuteen miljööseen viittaa muutenkin siihen, että kirjailija ei enää oikein tavoittanut Annan maailmaa.
VastaaPoistaAnna21. lokakuuta 2012 7.27
Niin, enpä tullutkaan ajatelleeksi, että tekstin aukot voisivat olla osoitus kirjailijan kyvyttömyydestä tavoittaa kerrottavaansa. Voipi olla - sitä ei voi muuta kuin spekuloida.
Itse jotenkin veikkailin, että kyse voisi olla jonkinlaisesta säädyllisyydestä huomioon ottaen kirjan kirjoittamisajankohdan, jolloin kaikesta ei voinut vielä kirjoittaa. Tai yleisemminkin Annan aikuistumisesta ja siitä, että nyt aikuisten maailmassa Annalla on myös jokin yksityinen puoli.
Juu, varmastikaan Montgomery ei olisi ainakaan tyttökirjaan voinut kirjoittaa mitään yksityiskohtia kuhertelusta :). Mutta kuvataanhan Gilbertiä jonkin verran muissa Anna-kirjoissa, joissa kuvataan esimerkiksi Annan ja Gilbertin keskusteluja. Olen kyllä samaa mieltä tuosta "yksityisestä puolesta", Montgomery viittaa siihen mielestäni muissakin teoksissaan - siis ettei suinkaan kerro kaikkea henkilöidensä elämästä...
VastaaPoistaElämäkertatietojen mukaan Montgomery kirjoitti tämän ja Annan perheen kustantajan (ja lukijoiden!) toiveesta, vaikka ei itse enää olisi halunnut palata Anna-kirjoihin - tulkitsen varmaan tätäkin asiaa tuon tiedon valossa.
Kiitos informaatiosta - en tiennyt tuota, että Montgomery kirjoitti osan näistä myöhemmistä Anna-kirjoista ainoastaan yleisön pyynnöstä. Se usein kyllä vaikuttaa teosten laatuun, jos kirjailijalla ei ole omakohtaista paloa kirjoittaa teosta.
VastaaPoista