tag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post6633147820978897192..comments2023-12-31T16:14:58.563+02:00Comments on Matkalla Mikä-Mikä-Maahan: Pala unelmaa: Topeliuksen novellin suomennosprojektiAnna P. / Matkalla Mikä-Mikä-Maahanhttp://www.blogger.com/profile/09174911441375088744noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-14025788961962338902013-06-17T00:28:16.965+03:002013-06-17T00:28:16.965+03:00Hih, voin vain kuvitella, kuinka tylsää se voikaan...Hih, voin vain kuvitella, kuinka tylsää se voikaan olla. Kokeillut en ole ikinä :)Kaunokirjallisuuden kääntäminen on monella tapaa varmasti haastavampaa, uskoisin, mutta mielestäni myös monin verroin antoisampaa! :)Anna P. / Matkalla Mikä-Mikä-Maahanhttps://www.blogger.com/profile/09174911441375088744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-30830790712465740852013-06-14T19:10:45.623+03:002013-06-14T19:10:45.623+03:00Nimenomaan tappavan tylsää, ainakin jos asiateksti...Nimenomaan tappavan tylsää, ainakin jos asiateksti käsittelee aihetta, joka ei kiinnosta tippaakaan :D Luulisin, että kaunokirjallisen tekstin kääntäminen on kuitenkin hiukan hankalampaa juuri tuon takia, että vastaan voi tulla jotain tarkistettavia termejä. Tyylillisesti niitä on myös todella paljon erilaisia.<br /><br />Heh, pienet virheet onkin kaikkein helpointa jättää huomiotta :DSuvihttps://www.blogger.com/profile/06609138867761517718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-75289238134011498782013-06-13T18:58:38.903+03:002013-06-13T18:58:38.903+03:00Kiitos, Nanna! :) Minustakin se on aivan huikaisev...Kiitos, Nanna! :) Minustakin se on aivan huikaisevan hienoa, miltei kylmät väreet kulkevat selkäpiitäni, kun sitä ajattelen! :) <br /><br />Itsekin hain joskus aikoinani yliopistolle mielessäni kääntäjän ura (pääaineeni on pohjoismaiset kielet), mutta ensimmäisen opiskeluvuoteni aikana, kun kääntäjän työ konkretisoitu, selvisi etten kuitenkaan halua kääntäjäksi, sillä kahdenkeskinen seurustelu tietokoneen kanssa kahdeksan tunnin ajan joka päivä ei tuntunut houkuttelevalta. Myöhemmin monien mutkien kautta päätin ryhtyä opettajaksi ja tähän olen tyytyväinen, mutta mielestäni olisi hauskaa sivutoimisesti ja harrastuksena saada tehdä kaunokirjallisuuden kääntäjän töitä. Anna P. / Matkalla Mikä-Mikä-Maahanhttps://www.blogger.com/profile/09174911441375088744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-1506962545841750862013-06-13T17:23:06.027+03:002013-06-13T17:23:06.027+03:00Onnittelut projektin valmistumisesta! Todella hien...Onnittelut projektin valmistumisesta! Todella hienoa saada lopputulos painettuun kokoelmaan asti, vau! Kääntäjän työstä puhuttaessa mielikuvat eroavat aika lailla arkisestä työstä, aivan kuten totesit. Opiskelin yhdessä vaiheessa saksaa yliopistolla ja haaveilin juuri kääntäjän työstä, mutta sittemmin opintojen suunta ja haaveiden kohteet muuttuivat. Nannahttps://www.blogger.com/profile/00763284746373369174noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-947667956607379972013-06-13T00:15:47.148+03:002013-06-13T00:15:47.148+03:00Kääntäminen ei ole mitään helppoa hommaa. Sitä voi...Kääntäminen ei ole mitään helppoa hommaa. Sitä voisi helposti kuvitella, että se on mekaanista työtä, jonka tuloksena on vain yksi oikea ratkaisu, mikä on kuitenkin aika kaukana totuudesta. <br /><br />Näistä haasteista olisi voinut kirjoittaa enemmänkin, mutta päätin lopettaa, ennen kuin teksti olisi kasvanut niin pitkäksi, ettei kukaan enää olisi sitä jaksanut lukea :P Ja olehan hyvä, kiva, että pidit teksistä! :)Anna P. / Matkalla Mikä-Mikä-Maahanhttps://www.blogger.com/profile/09174911441375088744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-77228307007570615412013-06-12T23:00:34.172+03:002013-06-12T23:00:34.172+03:00En oikeastaan ole aikaisemmin sen tarkemmin mietti...En oikeastaan ole aikaisemmin sen tarkemmin miettinytkään, mitä kaikkia haasteita sitä voi kohdata kääntäessään erilaisia tekstejä. Ihanaa, että pääsit mukaan tällaiseen projektiin, ja kiitos innostavasta tekstistä myös! :)Tiinahttps://www.blogger.com/profile/08120881414957809082noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-85559344770224283932013-06-12T21:02:29.688+03:002013-06-12T21:02:29.688+03:00Kiva Luru, että pidit kirjoituksesta! :) Tuo oli t...Kiva Luru, että pidit kirjoituksesta! :) Tuo oli todella kannustavaa palautetta! :) Voin olla erittäin tyytyväinen, jos käännökseni kuulostaa "hurmaavan topeliaaniselta"! :DAnna P. / Matkalla Mikä-Mikä-Maahanhttps://www.blogger.com/profile/09174911441375088744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-28384131828123614422013-06-12T21:00:37.259+03:002013-06-12T21:00:37.259+03:00Hih, kiva Suvi, että innostuit! Näitä ajatuksiasi ...Hih, kiva Suvi, että innostuit! Näitä ajatuksiasi oli mukavaa lukea! :) Ja hienoa, jos sinäkin joskus onnistut bloggaamaan tästä meidän kirjasta! :)<br /><br />Asiatekstin kääntäminen olisi mielestäni aika tappavan tylsää, mutta tämä oli suorastaan ihanaa!:) Ja tätäkin kääntäessä joutui ottamaan selvää monista termista ja laajasta ylessivistyksestä on tällaisessa varmasti suuresti apua. <br /><br />Minä ihmettelin, miten tuo sadan vuoden heitto vuosiluvussa on mennyt ohi niin minulta kuin kolmelta oikolukijalta (projektimme ohjaajalta sekä kahdelta entiseltä äikänopettajaltani :)<br /><br />Ja kiitos onnitteluista!:)Anna P. / Matkalla Mikä-Mikä-Maahanhttps://www.blogger.com/profile/09174911441375088744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-38842904484770530492013-06-12T20:41:41.044+03:002013-06-12T20:41:41.044+03:00Ihana kirjoitus ihanalta kuulostavasta projektista...Ihana kirjoitus ihanalta kuulostavasta projektista! Hurjan mielenkiintoista päästä kurkistamaan aloittelevan kääntäjän kokemuksiin, ja ainakin noiden näytteiden perusteella käännöksesi vaikuttaa hurmaavan topeliaaniselta!Luruhttps://www.blogger.com/profile/07532153038308345004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-77030388315222758952013-06-12T19:57:08.007+03:002013-06-12T19:57:08.007+03:00Todella mielenkiintoinen projekti on ollut sinulla...Todella mielenkiintoinen projekti on ollut sinulla takana, kiitos näistä pohdinnoista. Tulen ehdottomasti jossain vaiheessa kurkkaamaan kirjaa (ja bloggaamaan siitä!), koska Topelius kiinnostaa muutenkin.<br /><br />Kääntämisen vaikeutta ei taidakaan hirveän moni käsittää, ennen kuin sitä pääsee itse kokeilemaan. Juuri tuo vieraan kielen rakenteiden omaksuminen lähtötekstistä oli minulla vaikeutena ensimmäisillä käännöskursseilla, ja joskus löi täysin tyhjää jopa oikeiden sanavalintojen suhteen. Asiatekstissä ja kaunokirjallisessa tekstissä on molemmissa lisäksi omanlaiset haasteensa. Asiatekstissä menee pää pyörälle terminologian googlettamisessa (Jaguar-auton käyttöohjeiden kääntämisessä meni hermot, onneksi isä on autojen asiantuntija), ja kaunokirjallisessa tekstissä pitäisi pystyä välittämään lähdetekstin tyyli. Minulle tuottaa myös ongelmia huolimattomuusvirheet, niitä pääsee lipsahtamaan joka väliin. En oikein aluksi tajunnut sitä, että käännös pitäisi lukea muutaman kerran läpi eikä olla niin hätäinen :P Kannattaa tosiaan myös pyrkiä siihen, että antaa tekstin jollekin luettavaksi, koska joskus tekstiä on hionut niin kauan, ettei omia virheitä huomaa kovin helposti.<br /><br />En nyt paasaa aiheesta enempää, koska muuten innostun liikaa :P Onnittelut siis valmiista projektista, valmista kirjaa odotellessa ;)Suvihttps://www.blogger.com/profile/06609138867761517718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-81658763751571298592013-06-12T19:45:57.251+03:002013-06-12T19:45:57.251+03:00Olehan hyvä, Noora! Postauksesta taisi tulla vähän...Olehan hyvä, Noora! Postauksesta taisi tulla vähän "liiankin perinpohjainen", ehkä kaikkien aikojen pisin postaukseni :P Mutta tietysti suuri tapaus vaatii paljon sanoja :DAnna P. / Matkalla Mikä-Mikä-Maahanhttps://www.blogger.com/profile/09174911441375088744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-61981503041362441062013-06-12T16:42:07.769+03:002013-06-12T16:42:07.769+03:00Mielenkiintoinen projekti ja perinpohjainen postau...Mielenkiintoinen projekti ja perinpohjainen postaus! Kiitos, että pääsin kurkistamaan suomentajan työpöydälle. :)noorahttps://www.blogger.com/profile/12395766543124941748noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-70758788895949301662013-06-12T15:01:12.007+03:002013-06-12T15:01:12.007+03:00Kiitos Sukeutus! Varmasti saan hyvän lisän ansiolu...Kiitos Sukeutus! Varmasti saan hyvän lisän ansioluetteloon tästä! :)<br /><br />Vähintään yhtä innolla kuin sinä odotat tämän lukemista, odotan minä sitä, mitä mahdat siitä sitten blogata! :DAnna P. / Matkalla Mikä-Mikä-Maahanhttps://www.blogger.com/profile/09174911441375088744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5119478355267770450.post-89679371915664285962013-06-12T14:54:36.704+03:002013-06-12T14:54:36.704+03:00Vau, onnea hienosta projektista! Tuostahan saa aiv...Vau, onnea hienosta projektista! Tuostahan saa aivan mainion sulan hattuun ja merkinnän ansioluetteloon. :)<br /><br />Novellikokoelma kuulostaa kiinnostavalta, ja Faros on tosiaan ansioitunut unohdettujen kirjojen kustantamona. Odottelen innolla, että pääsen lukemaan tämän!Suketushttps://www.blogger.com/profile/18015869703769074867noreply@blogger.com